This guide covers how to set up multi-market studies, including transcribing and translating multiple languages, and using segments to compare groups.
Create a New Project:
Start by clicking “create project” and give it an appropriate name (e.g., “multi market stack study”).
Upload the Discussion Guide:
Upload a single Word document as your discussion guide.
If using the same guide in different languages, upload only the English version.
If guides differ by market, compile them into one document and clearly indicate which guide corresponds to each group.
Upload Audio Files:
Upload audio files for each market or language group (e.g., Spanish interviews and English focus groups).
Transcribe Files:
Use the transcription feature to transcribe files based on their source language.
For bulk transcription, ensure all selected files share the same source language and number of speakers.
Anonymize Participants:
Assign unique anonymous names to participants across all markets to avoid overlap (e.g., “Spanish Participant 1,” “English Participant 1”).
Merge moderators if necessary.
Translate Transcripts:
Translate non-English transcripts into English using the translation feature.
Note that translations can only go from a foreign/source language into English.
Add Market Segments:
Label participants with segment tags corresponding to their market or region (e.g., “Spanish” for Spanish participants, “English” for English participants).
Bulk-apply these segments by selecting multiple participants and editing their labels.
Leverage Segments in Analysis:
Use custom grids to create separate rows for each market segment (e.g., English group vs. Spanish group).
Generate questions based on your discussion guide and obtain summaries for each segment.
Utilize chat features to compare experiences or responses between different market segments.
Was this page helpful?
Assistant
Responses are generated using AI and may contain mistakes.